“Cosas triviales como ésta contribuyen al éxito del
trabajo policial. Los polis buscan estas curiosas coincidencias, y cuando las
encuentran pueden ponerse muy serios con las personas que se encuentran en
demasiados sitios interesantes por pura casualidad. Aunque esa persona tenga
una placa de policía y una sonrisa postiza asombrosamente encantadora.”
“Hay pocos juegos de mesa que se pueden jugar con niños
de tan tierna edad y espíritu herido como Cody y Astor. (…) Al final, acertamos
con el ahorcado. Era educativo, creativo y levemente homicida, lo cual hizo
feliz a todo el mundo, incluido Rita.”
“Revelaba una crueldad que llevaba a uno a preguntarse si
el universo era una idea tan buena.”

“¿Era esto ser humano? ¿Era la gente tan miserable y
descerebrada que anhelaba esto, pasar el viernes por la noche, un tiempo
precioso robado a la esclavitud de ganarse un sueldo, sentado delante de un
televisor con una lata de cerveza? Era increíblemente aburrido, y para mi
horror, descubrí que me estaba acostumbrando a ello.”
“Me acerqué a la mesa, y un camarero se materializó de la
nada para retirar una silla que era demasiado pesada para alguien que podía
permitirse el lujo de comer en el restaurante.”
“La casita de Deborah estaba generosamente decorada al estilo
moderno de no-tengo-vida.”
“Y colgó. Era más que irritante. (…) no sabía que yo era
un gilipollas. Un monstruo sí, desde luego, pero en conjunto era un monstruo
muy agradable y educado.”
“Por alguna razón su voz me desagradó en grado sumo, como
si oliera a Repelente Dexter.”
En inglés, cuñada, léelos en inglés. Son más sugerentes y toda la acción aparece amplificada.
ResponderEliminar